Abzug
Abzug (język niemiecki)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) odciąg, wyciąg (np. wentylacyjny, odpływowy)
- (1.2) odbitka, kopia
- (1.3) spust
- (1.4) ekon. praw. potrącenie, odliczenie
- (1.5) wojsk. wycofanie, odejście, wymarsz
temat słowotwórczy
- odmiana:
- (1.1-5)[1]
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik der Abzug die Abzüge dopełniacz des Abzuges
des Abzugsder Abzüge celownik dem Abzug den Abzügen biernik den Abzug die Abzüge
- przykłady:
- (1.1) In der Küche gibt es leider keinen Abzug. → W tej kuchni nie ma, niestety, wyciągu (wentylacyjnego).
- (1.2) Ich lasse davon 10 Abzüge machen. → Dam z tego zrobić 10 odbitek.
- (1.3) Er hatte den Finger am Abzug. → (On) miał palec na spuście.
- (1.4) Die Rechnung wird unter Abzug von Skonto bezahlt. → (Ten) rachunek jest do zapłacenia z odliczeniem skonta.
- (1.4) Beamte haben weniger Abzüge. → Urzędnicy (państwowi) mają mniej potrąceń.
- (1.5) Die NATO bereitet den Abzug aus Afghanistan vor. → NATO przygotowuje wycofanie z Afganistanu.
- składnia:
- (2.1) w złożeniach Abzug + s + rzecz./przym. (np. Abzugsgraben, abzugsfrei)
- synonimy:
- (1.3) Abzugszüngel
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- (1.4) Gehaltsabzug, Lohnabzug, Steuerabzug
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. Abziehen n
- czas. abziehen
- przym. abziehbar, abzugsfähig, abzüglich
- przyim. abzüglich
- związki frazeologiczne:
- den Finger am Abzug haben • etwas in Abzug bringen
- uwagi:
- (1.3) zobacz też: Indeks:Niemiecki - Broń
- źródła: