脸
脸 (znak chiński)
edytuj- klucz:
- 130 肉 + 7
- liczba kresek:
- 11
- warianty:
|
|
- kolejność kresek:
- znaczenia:
- etymologia:
- wprowadzanie znaku:
- Cangjie: 月人一一 (BOMM)
- słowniki:
- KangXi: brak, następowałby po: strona 985, znak 11
- Hanyu Da Zidian: tom 3, strona 2078, znak 18
- uwagi:
- źródła:
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- (1.1) 他看见我时,赶忙拉下帽子遮住脸。(tā kànjiàn wǒ shí gǎnmáng lā xià màozǐ zhē zhù liǎn) → Kiedy mnie zobaczył, szybko zsunął kapelusz zakrywając (nim) twarz.
- (1.1) 每时我被称赞,觉得脸火烫火烫的,很不好意思。(měi shí wǒ bèi chēngzàn juéde liǎn huǒtàng huǒtàngde hěn bùhǎoyìsi) → Za każdym razem, kiedy jestem chwalony, twarz mi się mocno czerwieni i czuję się bardzo zakłopotany.
- (1.2) 你有没有从里面咬过自己的脸?(nǐ yǒu méiyǒu cóng lǐmiàn yǎoguò zìjǐ de liǎn) → Czy kiedykolwiek ugryzłeś się w policzek od środka?
- (1.2) 它代表复仇而不是打左脸给右脸。(tā dàibiǎo fùchóu ér bùshì dǎ zuǒ liǎn gěi yòu liǎn) → Reprezentuje zemstę, a nie nadstawienie drugiego policzka. (dosł.… po uderzeniu lewego policzka, danie prawego policzka.)
- (1.3) 你还有脸把这种东西展出来?(nǐ háiyǒu liǎn bǎ zhè zhǒng dōngxī zhǎn chūlái) → Nadal masz czelność pokazywać takie rzeczy?
- (1.3) 你竟然还有脸来这里打着和平的旗号!(nǐ jìngrán háiyǒu liǎn lái zhèlǐ dǎzhe hépíng de qíhào) → Naprawdę masz czelność, że przybywasz tutaj pod sztandarem pokoju!
- (1.4) 我们只是没脸回来告诉你们,我们失败了。(wǒmen zhǐshì méiliǎn huílái gàosù nǐmen wǒmen shībàile) → Po prostu nie mamy odwagi, żeby wrócić i powiedzieć wam, że nam się nie udało.
- (1.4) 我惊讶,搞出这种乱子,你居然还有脸回来。(wǒ jīngyà gǎo chū zhè zhǒng luànzǐ nǐ jūrán háiyǒu liǎn huílái) → Jestem zdumiona, że po narobieniu takiego bałaganu nadal miałeś odwagę wrócić.
- składnia:
- (1.1) klasyfikator: 张 (zhāng)
- (1.2) klasyfikator: 个 (ge)
- (1.3-4) klasyfikator: brak
- (1.3-4) 脸 w tym znaczeniu występuje w złożeniu z 有 / 还有 (=mieć) lub 没 / 没有 (=nie mieć), co jest pewnym skrótem myślowym/wyrażeniowym; cała fraza implikuje posiadanie (w sobie) na tyle odwagi lub czelności, że jest się w stanie „pokazać swoją twarz” i (w domyśle) stawić czoła konsekwencjom
- kolokacje:
- (1.1) 丢脸 → stracić twarz • 刮脸 → golić twarz (=golić się) • 脸皮 → skóra twarzy • 扑克脸 → pokerowa twarz (=twarz pokerzysty) • 脸色 → kolor twarzy (=cera / karnacja) • 脸庞 → kształt / rysy twarzy • 翻脸 → odwrócić twarz (=pokłócić się) • 笑脸 → uśmiechnięta twarz (=uśmiechać się) • 洗脸 → myć twarz • 脸红 → czerwona twarz (=czerwienić się) • 脸书 → książka twarzy (=Facebook) • 麻脸 → dziobata twarz (=z bliznami po ospie lub trądziku) • 黄脸婆 → babcia z żółtą twarzą (=stara baba, wiedźma)
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- złożenia:
- etymologia:
- chiń. ⺼ + 佥 → mięso + jednomyślny (uproszczone)
- uwagi:
- HSK: 2
- źródła: