拿
拿 (znak chiński)
edytuj- klucz:
- 64 手 + 6
- liczba kresek:
- 10
- warianty:
|
|
|
- kolejność kresek:
- znaczenia:
- etymologia:
- wprowadzanie znaku:
- Cangjie: 人口手 (ORQ); cztery rogi: 80502
- słowniki:
- KangXi: strona 429, znak 1
- Dai Kanwa Jiten: znak 12015
- Dae Jaweon: strona 777, znak 19
- Hanyu Da Zidian: tom 3, strona 1864, znak 3
- uwagi:
- znak ten jest uproszczoną wersją kilku znaków tradycyjnych
- źródła:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) zabrać, wziąć
- (1.2) mieć, posiadać
- (1.3) trzymać
- (1.4) dostawać
- (1.5) dawać, podawać, przekazywać
- (1.6) w funkcji imiesłowu: używając, dzierżąc…
- przykłady:
- (1.1) 每个人都会觉得是他拿了那些钱。(měigerén dōu huì juédé shì tā nále nàxiē qián) → Wszyscy pomyślą, że wziął pieniądze.
- (1.2) 我觉得手上应该拿点东西。(wǒ juédé shǒu shàng yīnggāi ná diǎn dōngxī) → Czuję, że powinnam mieć coś pod ręką.
- (1.2) 所有司机必须拿着一个当前执照。(suǒyǒu sījī bìxū názhe yīgè dāngqián zhízhào) → Wszyscy kierowcy muszą posiadać aktualne prawo jazdy.
- (1.3) 安娜,你手里拿什么?(ānnà nǐ shǒu lǐ ná shénme) → Aniu, co trzymasz w dłoni?
- (1.4) 我可以拿点黄油吗?(wǒ kěyǐ ná diǎn huángyóu ma) → Czy mogę dostać trochę masła?
- (1.5) 我明天会拿修改版给你。(wǒ míngtiān huì ná xiūgǎi bǎn gěi nǐ) → Jutro dam ci poprawioną wersję.
- (1.6) 攻击者拿螺丝起子刺他脖子。(gōngjízhě ná luósī qǐzi cì tā bózi) → Napastnik, używając śrubokrętu, dźgnął go w szyję.
- składnia:
- (1.6) użycie 拿 wraz z rzeczownikiem jest równoważne utworzeniu języku polskim narzędnika tegoż rzeczownika, np:
- synonimy:
- (1.6) 用
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- 十拿九稳
- uwagi:
- istotnym aspektem znaczeniowym 拿 jest użycie rąk do wykonania czynności; stąd wydawać by się mogło przeciwstawne znaczenia brać i dawać - o ile przedmiot przemieszcza się z rąk do rąk, dla rozmówcy w języku chińskim mniej istotne jest kto traci, a kto zyskuje
- HSK: 1
- źródła: