klucz:
46 + 3
liczba kresek:
6
warianty:
trad.
(domyślna czcionka)
trad.
(domyślna czcionka)
uproszcz.
(domyślna czcionka)
kolejność kresek:


chiński:
 

znaczenia:
etymologia:
wprowadzanie znaku:
Cangjie: 山弓戈 (UNI)
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan: U+5C81
słowniki:
  • KangXi: brak, następowałby po: strona 307, znak 27
  • Hanyu Da Zidian: tom 1, strona 761, znak 18
uwagi:
znak ten jest uproszczoną wersją kilku znaków tradycyjnych
źródła:
zapis:
uproszcz., trad., rzadziej trad.
wymowa:
pinyin suì (sui4); zhuyin ㄙㄨㄟˋ
znaczenia:

czasownik

(1.1) miećlat

przymiotnik

(2.1) w wiekulat

rzeczownik

(3.1) rok życia
odmiana:
przykłady:
(1.1) 当时他的母亲抛弃家庭。(tā dāngshí qī suì tāde mǔqīn pāoqìle jiātíng) → Kiedy miał siedem lat, jego matka porzuciła rodzinę.
(2.1) 一个极限20空间程序青少年1318。(yǒu yīgè jíxiàn èrshí kōngjiān hé chéngxù shì cóng qīngshàonián shísān shíbā suì) → Obowiązuje limit 20 miejsc, a program jest przeznaczony dla młodzieży w wieku 13-18 lat.
(3.1) 一名母亲有权享受育婴假直至子女。(yī míng mǔqīn yǒuquán xiǎngshòu yùyīngjià zhízhì zǐnǚ mǎn sān suì) → Matce przysługuje urlop rodzicielski do momentu ukończenia przez dziecko trzeciego roku życia.
składnia:
(1.1), (3.1) 岁 gramatycznie funkcjonuje jak czasownik lub rzeczownik, jednak wiele źródeł traktuje to słowo jak klasyfikator stosowany przy określaniu wieku w latach (osób lub zwierząt); należy przy tym pamiętać, że pytając o wiek, użyjemy , a licząc lata, liczebnika (użycie jest błędem gramatycznym):
(2.1) można przyjąć też, że 岁 funkcjonuje jak przyrostek -letni, w schemacie liczebnik + 岁 + , np:
kolokacje:
(1.1) 同岁 → mieć tyle samo lat (=równolatek, rówieśnik)
(3.1) 岁月 → lata i miesiące (=upływ czasu) • 百岁sto lat (=wiek) • 千岁tysiąc lat (=milenium) • 万岁dziesięć tysięcy lat (=niech żyje!)
synonimy:
(1.1)
(2.1)
(3.1) 周岁
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
wyrazy pokrewne:
rzecz. 岁星岁出岁入年岁岁朝虚岁足岁实岁岁数
związki frazeologiczne:
岁不我与太岁
etymologia:
chiń. + góra + mięso (znak uproszczony, ale bez jednoznacznej przyczyny wyboru zastosowanych uproszczeń)
uwagi:
  • tradycyjnie, użycie 岁 sygnalizowało, że wiek określony jest zgodnie z kalendarzem chińskim (lunisolarnym), gdzie w dniu urodzin ma się 1 "rok" (=岁), a następnie dolicza się kolejny "rok" życia w każdy Chiński Nowy Rok (np. osoba urodzona na początku stycznia, rok później miałaby już trzy "lata"); obecnie, jeśli użyjemy 岁 podając swój wiek w "zwykłych" latach, nie zostanie to uznane za błąd
  • HSK1
źródła: