zapis:
uproszcz. 坏处, trad. 壞處
wymowa:
pinyin huàichù (huai4chu4); zhuyin ㄏㄨㄞˋㄔㄨˋ
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) coś złego
(1.2) wada
(1.3) minus

czasownik

(2.1) szkodzić, zaszkodzić
odmiana:
przykłady:
(1.1) 改善教育无论如何没有任何坏处。(gǎishàn jiàoyù wúlùn rúhé yě méiyǒu rènhé huàichu) → Nie ma nic złego (dosł. czegoś złego) w ulepszaniu edukacji.
(1.2) 坏处同样明显。(dàn huàichu tóngyàng míngxiǎn) → Ale wady równie oczywiste.
(1.2) 但是一个榜样好处坏处。(dànshì zuò yīgè bǎngyàng de hǎochù yào duō yú huàichu) → Jednak zalety bycia wzorem do naśladowania przewyższają wady.
(1.3) 坏处没有足够时间准备。(huàichu shì wǒ jiù méiyǒu zúgòu de shíjiān wéi shàng tíng zhǔnbèi biàn jù) → Minusem jest to, że nie mam wystarczająco dużo czasu na przygotowanie obrony przed sądem.
(1.3) 冷却发动机什么坏处?(yòngshuǐ lěngquè fādòngjī yǒu shéme huàichu) → Jakie minusy chłodzenia silnika wodą?
(2.1) 检查一下没有坏处。(hǎo ba jiǎnchá yīxià méiyǒu huàichu) → Cóż, nie szkodzi sprawdzić.
(2.1) 或许他们一点点竞争什么坏处。(huòxǔ tāmen zhī jiān de yīdiǎndiǎn jìngzhēng méishénme huàichu) → Może odrobina rywalizacji między nimi nie zaszkodzi.
składnia:
(1.1-3) klasyfikator: brak lub (ge)
(2.1) zwykle w złożeniu z lub 没有nie mieć wady/minusa = nie szkodzić
kolokacje:
synonimy:
(1.1) 害处
antonimy:
(1.1-3) 好处
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
wyrazy pokrewne:
przym.
czas.
rzecz.
związki frazeologiczne:
etymologia:
chiń. + zły + punkt
uwagi:
HSK2
źródła: