(1.1) نور
transliteracja:
(1.1-3) ISO: lp nūr; lm anwār
wymowa:
(1.1-3) IPA[nuːr]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) światło[1], promienie światła, jasność[2]
(1.2) oświetlenie, iluminacja, rozświetlenie[2]
(1.3) lampa, źródło światła[2]

czasownik

(2.1) kwitnąć, rozkwitać[2]
(2.2) oświetlać, rozświetlać[2]
(2.3) zapalać światło[2]
(2.4) naświetlać, rzucać światło (na problem)[2]
(2.5) wyjaśniać, objaśniać[2]
(2.6) pouczać, oświecać

rzeczownik, forma fleksyjna

(3.1) Cyganie, wędrowcy, włóczędzy; lm od نوري

rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna

(4.1) imię męskie Nur, Nour

rzeczownik, rodzaj żeński, nazwa własna

(5.1) imię żeńskie Nur, Nour
odmiana:
(1.1-3) lp نَوْر; lm أَنْوَار
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) أم النورMatka Boska, Maria Dziewica
synonimy:
(1.1) ضوء ,إضاءة
(2.1) ازهر ,زها
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. أنور m, نوري m, أنوار ,النور
przym. نوري
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Arabski - Podstawowe rzeczowniki
(4.1) (5.1) zobacz też: Indeks:Arabski - Imiona
źródła:
  1.   Hasło „نور” w: Greek, Latin, Arabic, Old Norse Word Study Tool.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7   Hasło „Błąd w wyrażeniu – nierozpoznany znak interpunkcyjny „,” نور” w: Hans Wehr, A dictionary of modern written Arabic, red. J Milton Cowan, Spoken Language Services, Inc., Ithaca 1976, ISBN 0-87950-001-8, s. 1008, 1009.
transliteracja:
nur
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) światło
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. نورانی
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: