שעמען זיך
- transliteracja:
- YIVO: shemen zikh; polska: szemen zich
- znaczenia:
czasownik zwrotny
- (1.1) wstydzić się, krępować się, peszyć się, mieszać się
- odmiana:
- (1.1) lp איך שעם, דו שעמסט, ער / זי / עס שעמט ‖ lm מיר שעמען, איר שעמט, זיי שעמען ‖ fp האָבן + געשעמט
- przykłady:
- (1.1) מעגסט זיך שעמען. → Powinieneś się wstydzić.
- składnia:
- (1.1) שעמען זיך מיט → wstydzić się + D. (kogoś, czegoś)
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- שעם זיך אין דײַן ווײַטן האַלדז אַרײַן! → wstydź się!, wstydziłbyś się!, powinieneś się spalić ze wstydu!, czy ty wstydu nie masz?
- ניט האָבן מיט וואָס זיך צו שעמען → nie mieć się czego wstydzić, móc się ludziom pokazać
- שעמהיטל → wstyd, poczucie wstydu[1]
- źródła:
- ↑ Yitskhok Niborski, Bernard Vaisbrot, Dictionnaire yiddish-français, Bibliothèque Medem, Paryż 2002, ISBN 2951137273, s. 619.
- ↑ Hasło „schämen” w: Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.