שמועה (jidysz)

edytuj
transliteracja:
YIVO: shmueh; polska: szmueh
transkrypcja:
YIVO: lp shmue, lm shmues; polska: lp szmue, lm szmues
wymowa:
IPA/ˈʃmʊɛ/, lm /ˈʃmʊɛs/; IPA[ˈʃmʊə], lm [ˈʃmʊəs]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) pogłoska, plotka, słuchy, wieść, nowina
(1.2) powszechna opinia, rozpowszechnione mniemanie / przekonanie[1][2]
odmiana:
(1.1-2) lp שמועה; lm שמועות
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) קלאַנג, נײַעס, ידיעה
(1.2) פֿאַרשפּרייטע מיינונג
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. שם, שמיעה
czas. שמען
przym. פֿאַרשמט
związki frazeologiczne:
etymologia:
hebr. שמועה (szmua)
uwagi:
źródła:
  1.   Hasło „שמוע” w: Борис Вайнблат, Идиш-русский словарь, 2008, s. 664.
  2.   Hasło „šmue” w: Аляксандар Астравух, Ідыш-беларускі слоўнік, Медисонт, Mińsk 2008, ISBN 978-985-6530-86-2, s. 754.