צעגאָסן ווערן

צעגאָסן ווערן (jidysz)Edytuj

transliteracja:
YIVO: tsegosn vern; polska: cegosn wern
wymowa:
IPA/ʦɛˈgɔsn vɛʀn/; IPA[t͡səˈɡɔsn̩ ˌvɛʀn̩]
znaczenia:

fraza czasownikowa nieprzechodnia

(1.1) topić się, rozpuszczać się, roztapiać się, topnieć, tajać[1][2]
odmiana:
(1.1) odmienia się czasownik: ווערן; czas przeszły tworzony jest z użyciem posiłkowego זײַן
przykłady:
(1.1) דאָס אײַז איז צעגאָסן געוואָרן.‏ → Lód się roztopił.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) צעגיין
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
dosł. stać się rozlanym
uwagi:
źródła:
  1.   Yitskhok Niborski, Bernard Vaisbrot, Dictionnaire yiddish-français, Bibliothèque Medem, Paryż 2002, ISBN 2951137273.
  2.   Hasło „cegísn” w: Аляксандар Астравух, Ідыш-беларускі слоўнік, Медисонт, Mińsk 2008, ISBN 978-985-6530-86-2, s. 187.