פֿלעג (jidysz) edytuj

transliteracja:
YIVO: fleg; polska: fleg
wymowa:
IPA/flɛg/; IPA[flɛɡ]
znaczenia:

czasownik posiłkowy

(1.1) … służący do tworzenia czasu przeszłego wielokrotnego: (ktoś) miał zwyczaj / w zwyczaju, zwykł (był); zdarzało się (że), bywało (że); odpowiada formom przeszłym czasowników wielokrotnych (np. mawiał, chadzał, jadał, czytywał itp.)
odmiana:
(1.1) lp איך פֿלעג, דו פֿלעגסט, ער / זי / עס פֿלעג(ט)‏lm מיר פֿלעגן, איר פֿלעגט, זיי פֿלעגן ‖
przykłady:
(1.1) זי פֿלעג(ט) לייענעןפֿאָרווערטס“.‏ → Zwykła (była) czytać / Czytywała „Forwerts” (= „Naprzód”).
(1.1) מיר פֿלעגן זייער אָפֿט זײַן אין ווילנע.‏ → Bardzo często bywaliśmy w Wilnie.
składnia:
(1.1) bezok. + פֿלעג → miał zwyczaj / miał w zwyczaju / zwykł (był) + bezok. (robić), zdarzało się / bywało, że + przesz. (robił), zdarzało się + C. (komuś) + bezok. (robić)
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
śwn. phlegen; por. niem. pflegen[1]
uwagi:
brak bezokolicznika oraz imiesłowu czasu przeszłego
źródła:
  1.   Hasło „pflegen” w: Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.