פֿאַרזאָגן אַ צענטן

transliteracja:
YIVO: farzogn a tsentn; polska: farzogn a centn
wymowa:
IPA/faʀˈzɔgn a ˈʦɛntn/; IPA[faʀˈzɔɡŋ̩ a‿ˈt͡sɛntn̩]
znaczenia:

fraza czasownikowa nieprzechodnia

(1.1) obiecywać (sobie) / przyrzekać (sobie) nie (robić czegoś), wyrzekać się (robienia czegoś), zarzekać się; t. starać się / usiłować nie (robić czegoś), wystrzegać się (robienia czegoś)[1][2]
odmiana:
(1.1) odmienia się czasownik: פֿאַרזאָגן
przykłady:
(1.1) .כ׳האָב פֿאַרזאָגט אַ צענטן צו טרינקען אַ סך קאַוועObiecałem sobie / Staram się nie pić dużo kawy[3].
składnia:
(1.1) bezok. + (פֿאַרזאָגן אַ צענטן (צוobiecywać (sobie) nie + bezok.[3]
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1.   Hasło „צענט” w: Yitskhok Niborski, Bernard Vaisbrot, Dictionnaire yiddish-français, Bibliothèque Medem, Paryż 2002, ISBN 2951137273, s. 523.
  2.   Hasło „צענט” w: Дмитрий Владимирович Тищенко, Идиш-русский словарь, Арт Економі, Kijów 2012 (2019), ISBN 978-617-7289-86-8, s. 947.
  3. 3,0 3,1   Hasło „зарок” w: Моисей Альтерович Шапиро i in., Русско-еврейский (идиш) словарь, Русский язык, Moskwa 1984, s. 167.