Podobna pisownia Podobna pisownia: פסח

פּסח (jidysz)

edytuj
transliteracja:
YIVO: pskh; polska: psch
transkrypcja:
YIVO: peysekh; polska: pejsech
wymowa:
IPA/ˈpɛjsɛx/; IPA[ˈpɛɪ̯səx] lub [ˈpɛɪ̯sɐx]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) żyd. rel. Pascha, Pesach, Święto Przaśników[1][2]
odmiana:
(1.1) lp פּסח; blm
przykłady:
(1.1) איך ווינטש אײַך אַ ליכטיקן פּסח!‏ → Życzę wam radosnej Paschy![3]
(1.1) נאַטירלעך, האָט דער אַפּטייקער געזאָגט, אַז עס וועט אים זייער פֿרייען, וואָס זײַן זונס חבֿר וועט בײַ זיי האַלטן פּסח.‏ → Naturalnie, aptekarz powiedział, że bardzo go ucieszy, przyjaciel jego syna będzie u nich obchodził Pesach[4].
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) יום־טובֿ
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. פּסחאָווקע
przym. פּסחדיק, פּסחיק
związki frazeologiczne:
ס׳איז נאָך ווײַט צו פּסחbyć w lesie
etymologia:
hebr. פסח (pesach)
uwagi:
źródła:
  1.   Yitskhok Niborski, Bernard Vaisbrot, Dictionnaire yiddish-français, Bibliothèque Medem, Paryż 2002, ISBN 2951137273.
  2.   Дмитрий Владимирович Тищенко, Идиш-русский словарь, Арт Економі, Kijów 2012 (2019), ISBN 978-617-7289-86-8.
  3.   Hasło „Pejsex” w: Аляксандар Астравух, Ідыш-беларускі слоўнік, Медисонт, Mińsk 2008, ISBN 978-985-6530-86-2.
  4. שלום־עליכם (Szolem-Alejchem): אין שטורעם (In szturem).