מגן־דוד

Podobna pisownia Podobna pisownia: מגן דוד

מגן־דוד (jidysz)Edytuj

 
(1.1) מגן־דוד
transliteracja:
YIVO: mgn-dud; polska: mgn-dud
transkrypcja:
YIVO: lp mogn-doved, lm mogn-dovedn; polska: lp mogn-dowed, lm mogn-dowedn
wymowa:
IPA/mɔgnˈdɔvɛd/, lm /mɔgnˈdɔvɛdn/; IPA[ˌmɔɡŋ̩ˈdɔvəd], lm [ˌmɔɡŋ̩ˈdɔvədn̩]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) żyd. rel. gwiazda Dawida[1][2][3]
odmiana:
(1.1) lp מגן־דוד; lm מגן־דודן
przykłady:
(1.1) ערשט נישט לאַנג קומט מיר אָן אַ בריוו פֿון אַ ישיבֿה פֿון ירושלים. אַ שיינער בריוו, מיט אַ מגן־דוד, מיט אַ שטעמפּל און מיט חתימות פֿון רבנים.‏ → Właśnie niedawno przychodzi do mnie list z jesziwy w Jerozolimie. Piękny list, z gwiazdą Dawida, z pieczęcią i z podpisami rabinów[4].
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
hebr. מגן דוד (magen dawid) → dosł. tarcza Dawida
uwagi:
źródła:
  1.   Uriel Weinreich, Modern English-Yiddish, Yiddish-English dictionary, YIVO Institute for Jewish Research, Nowy Jork 1968.
  2.   Yitskhok Niborski, Bernard Vaisbrot, Dictionnaire yiddish-français, Bibliothèque Medem, Paryż 2002, ISBN 2951137273.
  3.   Дмитрий Владимирович Тищенко, Идиш-русский словарь, Арт Економі, Kijów 2012 (2019), ISBN 978-617-7289-86-8.
  4. שלום־עליכם (Szolem-Alejchem): אײַזנבאַן־געשיכטעס (Ajznban-geszichtes).