יִצְחָק (język hebrajski) edytuj

wymowa:
jicchak
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna

(1.1) imię męskie Izaak
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
hebr. צחק
uwagi:
źródła:

יצחק (jidysz) edytuj

transliteracja:
YIVO: ytskhk; polska: jcchk
transkrypcja:
YIVO: yitskhok; polska: jicchok
wymowa:
IPA/ˈjiʦxɔk/; IPA[ˈjɪt͡sxɔk]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna

(1.1) imię męskie Izaak, Icchak, Jicchok[1][2]
odmiana:
(1.1) lp נאָמ יצחק, פּאָס יצחקס, ד יצחקן / יצחק, אַ יצחקן / יצחק ‖ lm —
przykłady:
(1.1) ‏„אוי!!!“ האָט ר׳ יצחק מיט אַ שווערן זיפֿץ אַראָפּגעלאָזט זיך אויף אַ שטול, „געלויבט זאָל זײַן דײַן ליבער נאָמען, גאָט אין הימל!!!“‏ → „Ach!!!” – reb Jicchok z ciężkim westchnieniem osunął się na krzesło. „Pochwalone niech będzie twoje najdroższe imię, Boże w niebiosach!!!”[3]
składnia:
kolokacje:
(1.1) יצחק אָבֿינוbibl. patriarcha Izaak[4][5]
(1.1) גאָט פֿון אַבֿרהם, יצחק און יעקבֿBóg Abrahama, Izaaka i Jakuba[6]
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. איציק, אײַזיק
przym. אײַזיק
związki frazeologiczne:
etymologia:
hebr. יצחק (jicchak)
uwagi:
źródła:
  1.   Борис Вайнблат, Идиш-русский словарь, 2008.
  2. William B. Lockwood, Lehrbuch der modernen jiddischen Sprache (mit ausgewählten Lesestücken), Helmut Buske Verlag, Hamburg 1995, ISBN 3-87118-987-1, s. 10.
  3. טעגלעכער פֿאָרווערטס – The Yiddish Daily Forward.
  4.   Yitskhok Niborski, Bernard Vaisbrot, Dictionnaire yiddish-français, Bibliothèque Medem, Paryż 2002, ISBN 2951137273.
  5.   Аляксандар Астравух, Ідыш-беларускі слоўнік, Медисонт, Mińsk 2008, ISBN 978-985-6530-86-2.
  6. טעגלעכער פֿאָרווערטס – The Yiddish Daily Forward.