דאָרן
- transliteracja:
- YIVO: dorn; polska: dorn
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) cierń, kolec[1][2][3]
- (1.2) bot. ciernisty krzew, roślina kolczasta, zwł. głóg lub tarnina[1][2]
- przykłady:
- (1.1) דער וועג איז אַ גאַנץ לאַנגער, אַ ווײַטער און אַ שווערער, און נישט אַלעמאָל איז ער אויסגעלייגט מיט בלומען, – מערסטנטייל מיט דערנער. → Droga ta jest dość długa, daleka i ciężka, i nie zawsze jest ona usłana kwiatami – na ogół cierniami[4].
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- עס איז נישטאָ קיין רויז אָן דערנער → nie ma róży bez kolców[3]
- uwagi:
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 Yitskhok Niborski, Bernard Vaisbrot, Dictionnaire yiddish-français, Bibliothèque Medem, Paryż 2002, ISBN 2951137273.
- ↑ 2,0 2,1 Дмитрий Владимирович Тищенко, Идиш-русский словарь, Арт Економі, Kijów 2012 (2019), ISBN 978-617-7289-86-8.
- ↑ 3,0 3,1 Hasło „dorn” w: Аляксандар Астравух, Ідыш-беларускі слоўнік, Медисонт, Mińsk 2008, ISBN 978-985-6530-86-2, s. 243.
- ↑ שלום־עליכם (Szolem-Alejchem): בלאָנדזשענדע שטערן (Blondżende sztern).
- ↑ Hasło „Dorn” w: Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.