ціхая свіння глыбока рые

ціхая свіння глыбока рые (język białoruski) edytuj

transliteracja:
cìhaâ svìnnâ glyboka rye
wymowa:
znaczenia:

przysłowie białoruskie

(1.1) cicha woda brzegi rwie[1], dosł. cicha świnia głęboko ryje
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) ціхая вада грэблю рве, у ціхім балоце чэрці растуць
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „brzeg” w: Падручны польска-беларускі слоўнік, пад рэдакцыяй А.Обрэмбскай-Яблонскай і М.Бірылы, „Ведза Повшэхна”, Варшава 1962, s. 43.