сломя голову

transliteracja:
slomâ golovu
wymowa:
znaczenia:

fraza przysłówkowa

(1.1) pot. na złamanie karku, na łeb na szyję (szybko, prędko)
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) бежать / пуститься сломя голову
synonimy:
(1.1) не слыша ног, не слыша под собой ног, не чуя ног, не чувствуя ног, не чуя под собой ног, не чувствуя под собой ног, на одной ноге, со всех ног, одна нога тут, а другая там, только пятки засверкали, во все лопатки, очертя голову, высуня язык, высунув язык, изо всех сил, что есть силы, что есть мочи, во всю мочь, без памяти, без оглядки, во весь дух, что есть духу, как угорелый, словно угорелый, точно угорелый, словно на пожар, точно на пожар, как стрела, как пуля, как угорелая кошка, на аллюре три креста, как метеор, с быстротою молнии, с быстротой молнии, как вихрь, на всех парусах, на всех парах, во весь карьер, во весь опор, во весь мах, во всю прыть[1]
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Rosyjski - Związki frazeologiczne
źródła:
  1. Словарь синонимов [1]