остались рожки да ножки

остались рожки да ножки (język rosyjski) edytuj

transliteracja:
ostalisʹ rožki da nožki
wymowa:
znaczenia:

związek frazeologiczny

(1.1) zostały tylko marne resztki
odmiana:
(1.1) оста́лись ро́жки да но́жки nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
Wyrażenie pochodzi z bajki o koziołku, który poszedł do lasu i został tam pożarty przez wilki:
"Напа́ли на ко́злика се́рые во́лки,
Во́т как, во́т как, се́рые во́лки,
Оста́вили ба́бушке ро́жки да но́жки,
Во́т как, во́т как, ро́жки да но́жки".
uwagi:
źródła: