каб рыбу есці, трэба ў ваду лезці
каб рыбу есці, трэба ў ваду лезці (język białoruski) edytuj
- transliteracja:
- kab rybu escì, trèba ŭ vadu lezcì
- wymowa:
- znaczenia:
przysłowie białoruskie
- (1.1) bez pracy nie ma kołaczy, pieczone gołąbki nie lecą same do gąbki; dosł. żeby rybę zjeść, trzeba do wody wleźć
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) трэба нахіліцца, каб з ручая напіцца, каб вады напіцца, трэба ёй пакланіцца, вады не засіліш не паварушыўшыся, рыбы не зловіш не памачыўшыся, ка дарозе ідучы, грыбоў не набярэш[1]
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: