вовк
вовк (język ukraiński)
edytuj- transliteracja:
- vovk
- wymowa:
- вовк zobacz zasady wymowy ukraińskiej
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) zool. Canis lupus[1], wilk[2]
- (1.2) gw. bot. Ononis arvensis L.[3][4], wilżyna bezbronna
- odmiana:
- (1.1) deklinacja II, wzór A1;
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik вовк вовки́ dopełniacz во́вка вовкі́в celownik во́вку / во́вкові вовка́м biernik во́вка вовки́ / вовкі́в narzędnik во́вком вовка́ми miejscownik во́вку / во́вкові вовка́х wołacz во́вче вовки́
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) вовк-самітник
- synonimy:
- (1.2) вовчу́г польови́й, gw. вовчак, вовчак вонючий, вовчуг, вонючка, геморойник, парзілля, смердюх, бичача трава, бичачий корінь, бояр-зілля, буркун луговий, вовчук, вовцюг, вовки, вовчек вонючий, вовчич, вовчижник, вовчик, вовчина, вовчинець, вовчівник, вовчка, вовчуган, вовчужник, вовчух вонючий, диписник, дівсиняк, зелевиця, ожиж, остудник, плугодережка, стальник, трава бичача, трава вовча, трава волова, хвіст лисий, хелишник, шерестун
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. вовчиця ż, вовчиха ż, вовча n, вовченя n, вовченятко n, вовчак m, вовківня ż, вовковина ż
- przym. вовчий
- związki frazeologiczne:
- вовк в ове́чій шку́рі • морськи́й вовк • про вовка помовка • робота не вовк, в ліс не втіче • оче́й у во́вка позича́ти / оче́й у во́вка пози́чити • ви́ти во́вком • людина людині — вовк • голод вовка з лісу гонить
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Ukraiński - Ssaki
- źródła:
- ↑ Hasło „Canis lupus” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
- ↑ Hasło „вовк” w: Словник польсько-український українсько-польський, Видавництво Глорія, Kijów 2015, ISBN 978-617-536-161-0, s. 647.
- ↑ Hasło „Ononis arvensis” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
- ↑ Hasło „вовчуг польовий” w: Михайло Олексійович Гарбарець, Наталія Михайлівна Гарбарець, Словник наукових і народних назв лікарських рослин України, Wydawnictwo «Навчальна книга — Богдан», Tarnopol 2012, ISBN 978-966-10-2359-7, s. 20. W źródle określane jako „народна назва”.