бугила (1.1)
 
бугила (1.2)
transliteracja:
bugila
wymowa:
zobacz zasady wymowy ukraińskiej
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) gw. bot. Conium maculatum L.[1][2], szczwół plamisty
(1.2) gw. bot. Archangelica officinalis Hoffm.[3][4], dzięgiel litwor, arcydzięgiel litwor
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) болиголо́в плями́стий, gw. біліголов, білоголів, блекіт, блекіт п'ятнований, блекіть, блекота, блекотець, блекотина, блекотиця, блекотниця, блекут, бликуть, бликудь, болиголова, болиглів, борщевка, буглов, булав, булига, булиголова, буляголов, бупілива, вимога, в'ючка, дехтярка, дудва, копейон, мутник, омег, свистуля, свістулина, свистульник, сикавка, сикля, сінавиця, цикута
(1.2) дя́гель ліка́рський, gw. ангелик, ангеліка, бодранка, бурулька, бучераш, бучереш, бучериш, веретень, вонючка, дятель, дягель, дяглиця, дягільник, дудка, дудник лікарський, дятлиця, діятель, енгелик, коровник, купотина, купир, лугові дудки, перенка, путча, пушка, рева, чотирегранник, яглиця, ягелик
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) росли́на
(1.2) росли́на
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1.   Hasło „Conium maculatum” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
  2. Hasło „болиголов плямистий” w: Михайло Олексійович Гарбарець, Наталія Михайлівна Гарбарець, Словник наукових і народних назв лікарських рослин України, Wydawnictwo «Навчальна книга — Богдан», Tarnopol 2012, ISBN 978-966-10-2359-7, s. 16. W źródle określane jako „народна назва”.
  3.   Hasło „Archangelica officinalis” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
  4. Hasło „дягель лікарський” w: Михайло Олексійович Гарбарець, Наталія Михайлівна Гарбарець, Словник наукових і народних назв лікарських рослин України, Wydawnictwo «Навчальна книга — Богдан», Tarnopol 2012, ISBN 978-966-10-2359-7, s. 29. W źródle określane jako „народна назва”.