το ράσο δεν κάνει τον παπά

το ράσο δεν κάνει τον παπά (język nowogrecki)Edytuj

wymowa:
IPA[to.ˈra.so.ðeŋ.ˈga.ɲi.tom.ba.ˈpa]
znaczenia:

przysłowie nowogreckie

(1.1) nie szata zdobi człowieka, dosł. sutanna nie czyni księdza
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) τα ράσα δεν κάνουν τον παπά
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
używa się też z podmiotem w liczbie mnogiej: τα ράσα δεν κάνουν τον παπά
źródła: