η γλώσσα κόκαλα δεν έχει και κόκαλα τσακίζει

η γλώσσα κόκαλα δεν έχει και κόκαλα τσακίζει (język nowogrecki)Edytuj

wymowa:
IPA[i.ˈɣlo.sa.ˈko.ka.la.ðen.ˈe.çi.ce.ˈko.ka.la.ʦa.ˈci.zi]
znaczenia:

przysłowie nowogreckie

(1.1) bardziej boli od języka jak od miecza; dosł. język nie ma kości, ale kości łamie
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: