γελώ με την καρδιά μου

γελώ με την καρδιά μου (język nowogrecki) edytuj

wymowa:
IPA[je.ˈlo.me.tiŋ.gar.ˈðja.mu]
znaczenia:

związek frazeologiczny

(1.1) śmiać się z całego serca
odmiana:
(1.1) zob. γελώ: z osobą czasownika zgadza się zaimek dzierżawczy
przykłady:
(1.1) Διαβάσαμε ένα πολύ καλό ανέκδοτο και γελάσαμε με την καρδιά μας.Przeczytaliśmy/Przeczytałyśmy bardzo fajny kawał i uśmieliśmy się/uśmiałyśmy się z całego serca.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) γελώ με την ψυχή μου, γελώ μέχρι δακρύων
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Grecki - Związki frazeologiczne
źródła: