άλλοι σκάπτουν και τρυγούν, κι άλλοι πίνουν και μεθούν

άλλοι σκάπτουν και τρυγούν, κι άλλοι πίνουν και μεθούν (język nowogrecki)Edytuj

transliteracja:
álloi skáptoun kai trygoún, ki álloi pínoun kai methoún
wymowa:
IPA[ˈa.ʎi.ˈska.ptun.ce.tri.ˈɣun.ˈca.ʎi.ˈpi.nun.ce.me.ˈθun]
znaczenia:

przysłowie nowogreckie

(1.1) dosł. jedni uprawiają i wyciskają (chodzi o winogrona), inni piją i upijają się; jeden sieje, drugi zbiera
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
zob. σκάπτω + τρυγώ + πίνω + μεθώ
uwagi:
źródła: