łowić ryby w mętnej wodzie
- wymowa:
- IPA: [ˈwɔvʲiʨ̑ ˈrɨbɨ ˈv‿mɛ̃ntnɛj ˈvɔʥ̑ɛ], AS: [u̯ovʹić ryby v‿mẽntnei ̯ voʒ́e], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.• asynch. ę • przyim. nie tw. syl.• wym. warsz.
-
- znaczenia:
fraza czasownikowa niedokonana
- odmiana:
- (1.1) związek rządu, zob. łowić, „ryby w mętnej wodzie”
- przykłady:
- (1.1) Tam powinien łowić ryby w mętnej wodzie, tam gdzie wszystko było zabronione, nielegalne, niejasne, pozbawione litości i dochodowe[1].
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) łapać ryby w mętnej wodzie
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks związków frazeologicznych w języku polskim
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) fish in troubled waters
- białoruski: (1.1) у каламутнай вадзе рыбу лавіць
- duński: (1.1) fiske i rørte vande
- francuski: (1.1) pêcher en eau trouble
- hiszpański: (1.1) pescar en río revuelto
- niemiecki: (1.1) im Trüben fischen
- nowogrecki: (1.1) ψαρεύω σε θολά νερά, ψαρεύω στα θολά
- rosyjski: (1.1) ловить рыбу в мутной воде
- włoski: (1.1) pescare nel torbido
- źródła:
- ↑ Andrzej Stasiuk, Taksim, 2009, Narodowy Korpus Języka Polskiego.