öga för öga, tand för tand

öga för öga, tand för tand (język szwedzki) edytuj

wymowa:
znaczenia:

przysłowie szwedzkie

(1.1) …zasada odwetu: kara ma być równomierna z przewinieniem; oko za oko, ząb za ząb
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) wyrażenie występujące w wielu miejscach w Biblii, np. (5 Mos 19:21): „Du ska inte visa någon barmhärtighet: liv för liv, öga för öga, tand för tand, hand för hand och fot för fot.“[1]
uwagi:
zobacz warianty: öga för öga och tand för tand
źródła: