sacramento (język galicyjski) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) rel. sakrament
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. sacramentum
uwagi:
źródła:

sacramento (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[sa.kɾa.ˈmẽn̦.to]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) sakrament
(1.2) rel. eucharystia, komunia, hostia
(1.3) przen. tajemnica
odmiana:
(1) lm sacramentos
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.3) misterio
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. sacramentar
przym. sacramental, sacramentado, sacramentario
rzecz. sacramentación
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. sacramentum
uwagi:
źródła:

sacramento (interlingua) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) sakrament
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

sacramento (język portugalski) edytuj

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) rel. sakrament
odmiana:
(1.1) lp sacramento; lm sacramentos
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
(1.1) batismocrismaconfissãoeucaristiaordem sacerdotalmatrimôniounção
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. sacramentum
uwagi:
źródła:

sacramento (język włoski) edytuj

wymowa:
IPA/sa.kra.'men.to/
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 1. os. lp, tryb oznajmujący czasu teraźniejszego (presente indicativo) od: sacramentare

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) rel. sakrament
(2.2) przest. książk. uroczysta przysięga
odmiana:
(2.1-2) lp sacramento; lm sacramenti
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(2.1) i sette sacramentisiedem sakramentów
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. sacramentario m, sacramentina ż, sacramentale m
czas. sacramentare, sacramentarsi
przym. sacramentale, sacramentario, sacramentato
przysł. sacramentalmente
związki frazeologiczne:
etymologia:
(2.1-2) łac. sacramentum < łac. sacrare
uwagi:
źródła: