ruo (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[ru.ˈo] lub [rwo]
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu przeszłego prostego (pretérito perfecto simple) trybu oznajmującego (indicativo) od ruar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zgodnie z reformą z 2010 roku wyraz ten jest jednosylabowy pod względem ortograficznym (samogłoski „uo” tworzą dwugłoskę), przez co nie powinien nosić akcentu graficznego; przed reformą była jednak dopuszczona pisownia z akcentem (ruó) dla osób kładących nacisk na artykulację rozziewu (m.in. w Hiszpanii i w większej części Ameryki Południowej)
źródła:

ruo (język łaciński) edytuj

wymowa:
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) pchać, popchać
(1.2) podnosić
(1.3) rujnować, niszczyć
(1.4) wydobywać

czasownik nieprzechodni

(2.1) spieszyć się
(2.2) wyskoczyć, wydostać się
(2.3) padać, upadać
odmiana:
(1) ruō, ruere (koniugacja III)
(2) ruō, rŭĕre, ruī, rŭtum (koniugacja III)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) praindoeur. *(H)rewH-
(2.1) praindoeur. *h₃rew-; źródłosłów dla ang. ruin, franc. ruer, hiszp. ruir, port. ruir
uwagi:
źródła:

ruo (język marszalski) edytuj

wymowa:
znaczenia:

liczebnik główny

(1.1) dwa
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz marszalski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.