Podobna pisownia Podobna pisownia: ordenar

ordeñar (język hiszpański) edytuj

 
ordeñar (1.1)
wymowa:
IPA[oɾ.ðe.ˈɲaɾ]
?/i
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) doić (wydobywać mleko)
(1.2) przen. doić, wyłudzać, pasożytować
(1.3) przen. pot. obrywać garściami (oliwki)[1]
odmiana:
(1) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) ordeñar una vaca / una cabradoić krowę / kozę
synonimy:
(1.1) (Aragonia) muir
(1.2) explotar
(1.3) esmuir, (Aragonia i Murcja) esmuñir
antonimy:
hiperonimy:
(1.3) coger, recolectar
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. ordeñador
rzecz. ordeñadero m, ordeño m, ordeña ż, ordeñadora ż, ordeñador m
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. ordiniāre < łac. ordināre
uwagi:
nie mylić z: ordenar
źródła:
  1. Stanisław Wawrzkowicz, Kazimierz Hiszpański, Podręczny słownik hiszpańsko-polski, Wiedza Powszechna, Warszawa 1993, ISBN 83-214-0925-3, s. 538.