Podobna pisownia Podobna pisownia: in time

intime (język francuski) edytuj

wymowa:
IPA[ɛ̃.tim] ?/i
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) intymny, wewnętrzny, prywatny
(1.2) bliski, zażyły
odmiana:
lp intime m ż; lm intimes m ż
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. intimité ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

intime (język hiszpański) edytuj

wymowa:
IPA[ĩn̩.ˈti.me]
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od intimar
(1.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od intimar
(1.3) 3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od intimar
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

intime (interlingua) edytuj

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) intymny, bliski, poufny, poufały
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

intime (język łaciński) edytuj

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) poufnie, serdecznie[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „intime” w: Alojzy Jougan, Słownik kościelny łacińsko-polski, wydanie III, Księgarnia św. Wojciecha, Poznań - Warszawa - Lublin 1958, s. 356.