Wikisłownik:Potrzebne hasła

Jeśli danego hasła jeszcze nie ma w Wikisłowniku, możesz na niniejszej stronie poprosić o jego utworzenie - wpisz dane słowo pod nagłówkiem z nazwą języka, a my postaramy się je opisać. Zobacz też Zamówienia na nagrania wymowy.

Pamiętaj też, że sam(a) możesz dodać to słowo! Bardzo gorąco zachęcamy do włączenia się do prac - nie bój się, że coś zepsujesz; poprawimy i wyjaśnimy. :) Zerknij na stronę dla początkujących.

polski edytuj

Zobacz też:

Określenia z polskich opisów herbów (w:Blazonowanie):

albański edytuj

angielski edytuj

arabski edytuj


baskijski edytuj

białoruski edytuj

bułgarski edytuj


chiński standardowy edytuj

chorwacki edytuj


czeski edytuj

  • pajdá - 3 osoba liczby pojedynczej czasownika pajdat = kuleć
  • LAHEV ZALOHA - záloha na láhev = kaucja za butelkę
  • čtvrthrstChamamila
  • Czesztina – Čeština (dialekt czesko–polski)

duński edytuj

esperanto edytuj


fiński edytuj

francuski edytuj

grecki edytuj

hawajski edytuj


hebrajski edytuj

hiszpański edytuj

islandzki edytuj

Skammtímabinding HDMI

japoński edytuj

  • 新極真会 shinkyokushinkai
  • (nie ma tego znaczenia) - Japońskie imię Kōri, przeważnie dla płci żeńskiej. Wiele kobiet w tym kraju nosi takie imię, wywodzi ono się od słowa "Kōritsu-teki". Co znaczy "Sprawna".

jidysz edytuj


koreański edytuj

litewski edytuj

  • Braliukas - podobno (w slangu?) Litwini tak mówią na Łotyszów a Łotysze na Litwinów
  • Nausėda

łaciński edytuj

łotewski edytuj

  • Braliukas - podobno (w slangu?) Litwini tak mówią na Łotyszów a Łotysze na Litwinów

niderlandzki edytuj

niemiecki edytuj


norweski edytuj

perski edytuj

portugalski edytuj

rosyjski edytuj

rumuński edytuj

sanskryt edytuj

serbski edytuj

słowacki edytuj

suahili edytuj


szwedzki edytuj

tajski edytuj


turecki edytuj

ukraiński edytuj

węgierski edytuj

włoski edytuj

Jeśli coś z włoszczyzny jest używane przez Polaków to najprawdopodobniej określenia muzyczne. Poniżej powybierałem z polskiej wikipedii. Nie usuwam niebieskich, bo nie wiem, czy czasem nie są napisane, ale dla innych języków. Trafiłem np. na grave w czterech językach, byle nie po włosku. Zresztą może dałoby się z tego jakiś słowniczek czy kategorię zrobić. Vasa (dyskusja) 09:07, 15 sie 2011 (CEST)[odpowiedz]

Oznaczenia tempa: piú poco a poco poco un poco allargando morendo - jest po polsku rallentando rall. ritardando rit. ritenuto stringendo tenuto ten. a tempo tempo primo rubato a battuta alla marcia ritenuto sostenuto

Określenia artykulacyjne: tremolo - jest tylko polski, angielski i esperanto col legno flautando

Figury retoryczne: assimilatio exclamatio interrogatio multiplicatio suspiratio

Notacja muzyczna: a piacere attacca calando da capo al fine perdento portamento - jest po polsku i angielsku

Inne:

inne języki edytuj