drań: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja oczekująca na przejrzenie] |
Usunięta treść Dodana treść
Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej) Zaawansowana edycja mobilna |
dodano białoruski: (1.1) дрэнь [dreń], паскуда [paskuda], (kanalia) шэльма [szelma], быдла (bydla), гад [gad], гадзіна [gadzina], гніда [gnida], падла [padla], падлюга [padliuga], паршывец [parszywiec], нягоднік [niagodnik], сволач [swolacz], свалата [swalata], сцерва [ścerwa], сьвіння [świnńa], сабака [sabaka], сукін кот [sukin kot], сукін сын [sukin syn] |
||
Linia 44:
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[rascal]], [[stinker]], [[blackguard]], [[scoundrel]], [[bastard]], [[buster]]
* białoruski: (1.1) дрэнь [dreń], паскуда [paskuda], (kanalia) шэльма [szelma], быдла (bydla), гад [gad], гадзіна [gadzina], гніда [gnida], падла [padla], падлюга [padliuga], паршывец [parszywiec], нягоднік [niagodnik], сволач [swolacz], свалата [swalata], сцерва [ścerwa], сьвіння [świnńa], сабака [sabaka], сукін кот [sukin kot], сукін сын [sukin syn]
* boloński: (1.1) [[strånz]] {{m}}
* esperanto: (1.1) [[kanajlo]]
|