Saluton!

 
Don't speak Polish? Post {{User pl-0}} on your user page or put it into your Babel box.

Witamy!
Cieszymy się, że udało Ci się do nas dołączyć! Na początek polecamy przydatne informacje:

Pamiętaj – zawsze możesz kogoś poprosić o pomoc. Chcąc skontaktować się z innym wikisłownikarzem, wpisuj się na stronę jego dyskusji – wtedy dana osoba otrzyma komunikat o wiadomości i z pewnością Ci odpowie. Możesz też porozmawiać z nami na żywo na serwerze Discorda (instrukcje w Wikipedii).

Mamy nadzieję, że zostaniesz z nami na dłużej!   Dobromiła (dyskusja) 10:40, 1 sie 2010 (CEST)Odpowiedz

Ze zdumieniem przeczytałem, że Twoim językiem ojczystym nie jest polski, bo wyrażasz się w nim bezbłędnie. Miło powitać takiego poliglotę. Czy mógłbyś przy okazji podać kolejność liter używanych w łacince w tatarskim? Jest potrzebna do indeksu tutaj. Swoją drogą jest tam też kilka haseł ciągle zapisanych cyrylicą: бит, вакыт, ишек, ўенес, cyrylica jest też np. w "uwagach" w haśle ike, ale nikt tu nie zna tatarskiego, i po prostu nie wiemy, jak je przekonwertować na łacinkę. Czy istnieje jakiś jeden algorytm, który to robi, czy też obydwie tatarskie ortografie mają swoje niezależne zasady? Pozdrawiam, Olaf (dyskusja) 18:29, 2 sie 2010 (CEST)Odpowiedz

ortografie

Strasznie szybki jesteś - ten szablon nie był jeszcze gotowy ;-) . Proponuję tak jak tutaj: [1] - {{ortografie}} nad wymową (bo tam zwykle były transkrypcje i transliteracje), zmieniłem też "ortografiaTT" na {{ortografieTT}} dla spójności. Olaf (dyskusja) 13:32, 3 sie 2010 (CEST)Odpowiedz

Formatowanie

Jeszcze drobne uwagi na temat formatowania artykułów:

  • Słowo o którym jest artykuł też linkujemy do formy podstawowej: [[süzlek|Süzlegem]] a nie '''Süzlegem'''.
  • Jeśli zaczynasz od nowej linii, dodaj na początku dwukropek, wtedy to się ładnie odsuwa od lewej krawędzi.
  • Obrazek bezpośrednio po nagłówku sekcji.

Przykład: [2]. Dzięki, Olaf (dyskusja) 14:11, 3 sie 2010 (CEST)Odpowiedz

Odpowiedzi

Bot z zasady nie zmieniał treści, a tylko formę. Nie mam pojęcia, które "transliteracje" w tatarskim są poprawną wersją ortografii, a które błędem. Obawiam się, że sam musisz to przejrzeć. Portal możesz oczywiście zrobić, jeśli chcesz. Tak w ogóle w polskim internecie wszyscy mówią sobie na ty, nie trzeba stosować formy Pan :-) Szablon spróbuję zmienić, ale po pracy. Pozdrawiam, Olaf (dyskusja) 13:38, 4 sie 2010 (CEST)Odpowiedz

Skrypt

Napisz dokładnie, co ten skrypt ma robić (tzn. jakie teksty ma zamieniać na jakie, bo o ile dobrze rozumiem, o to chodzi). Pamiętaj, że skrypt w obrębie sekcji tatarskich zrobi dokładnie to czego sobie zażyczysz, jeśli na przykład zapomnisz o jakimś wyjątku, który należało uwzględnić, to skrypt zepsuje dobre hasła. Można też mailem: olafmat AT gmail comOlaf (dyskusja) 18:35, 5 sie 2010 (CEST)Odpowiedz

Mail dotarł. Bota spróbuję napisać (pewnie zajmie to ze dwa tygodnie, bo mam też inne zajęcia). Obawiam się jednak, że i tak nie użyjesz go na baszkirskiej wikipedii, z dwóch powodów: po pierwsze bot będzie edytował tylko sekcję tatarską w polskim wikisłowniku, i to z pominięciem polskich tłumaczeń, a na baszkirskiej wikipedii nie znajdzie on napisu "{{język tatarski}}" i uzna, że hasło nie zawiera nic co mógłby poprawiać. Po drugie na każdej wikipedii jest zawsze sporo słów obcych, np. nazwy miast czy nazwiska, jak zaczniesz to wszystko zamieniać według ortografii tatarskiej, to więcej napsujesz niż naprawisz. Pozdrawiam, Olaf (dyskusja) 22:13, 8 sie 2010 (CEST)Odpowiedz

Re: komi

Mnie nie pytaj. Pojęcia nie mam. Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 18:11, 15 sie 2010 (CEST)Odpowiedz

indeks tatarskiego

Dzięki za podpowiedź. Wygląda na to, że MediaWiki źle zamienia małą literę ı na dużą (robi z niej łacińskie I), ale odwrotnie już działa dobrze. I jak się wpisze w szablonie indeks dużą literę İ, to ładnie się w indeksie zmienia w małą. Zajrzyj proszę, czy już jest dobrze. Pozdrawiam, Olaf (dyskusja) 21:17, 15 sie 2010 (CEST)Odpowiedz

komi - kody języków

hej

chciałem uściślić kwestię kodów języków komi, które rozgraniczyłeś, bo nie jest to dla mnie do końca jasne, może ty pomożesz...

  • komi-zyriański
    • serwis Enthnologue mówi, że ma kod kpv
  • komi-permiacki

jest jeszcze kom, tylko do jakiego języka go przypisać? wychodziłoby, że kom jest ogólnie dla języka komi. // user:Azureus (dyskusja) 00:02, 29 sie 2010 (CEST)Odpowiedz

cześć, z racji że Olaf pisał po mnie przypuszczam, że nie zauważyłeś mojego wpisu, więc się przypominam
będę wdzięczny za odpowiedź, pozdrawiam, // user:Azureus (dyskusja) 02:08, 12 wrz 2010 (CEST)Odpowiedz


Rozdzieliłem język komi na 3 szczegółowe kategorie: komi jaźwiński, komi permiacki i komi zyriański. Zastanawiam się jednak czy kategoria zbiorcza (język komi) jest do czegoś teraz potrzebna? Na Wikipedii jest napisane, że "język komi" = "język (komi-)zyriański", czy poprawne byłoby zrobienie przekierowania z tej kategorii zbiorczej do kategorii języka zyriańskiego? natomiast jeśli ta kategoria nie ma racji bytu to mogę ją usunąć i zostaną tylko kategorie szczegółowe. // user:Azureus (dyskusja) 17:53, 12 wrz 2010 (CEST)Odpowiedz

Przypominam się :). // user:Azureus (dyskusja) 18:49, 12 paź 2010 (CEST)Odpowiedz

"I" w adygejskim

Cześć, może pomożesz rozstrzygnąć, czy poniższe słowa w języku adygejskim są poprawnie zapisane: жъоныгъуакI, шэкIогъу Trochę dziwnie wygląda ta duża litera I w tym miejscu, zwłaszcza, że pochodzi z alfabetu łacińskiego a nie cyrylicy jak reszta wyrazu. Z drugiej strony te słowa często występują w takiej właśnie formie na internecie. Olaf (dyskusja) 10:30, 10 wrz 2010 (CEST)Odpowiedz

Dzięki. Zamierzam wkrótce poprawiać botem takie ciekawostki i nie potrafiłem znaleźć tego odpowiednika w cyrylicy. Pozdrawiam, Olaf (dyskusja) 20:40, 11 wrz 2010 (CEST)Odpowiedz
Być może, ale Wikipedia już tej małej i dużej wersji nie odróżnia - jeśli skopiujesz do clipboard-u dużą literę, którą wpisałeś u mnie w dyskusji i poszukasz jej na stronie, to znajdziesz też tę drugą. Pozdrawiam, Olaf (dyskusja) 13:42, 12 wrz 2010 (CEST) Moja pomyłka. Olaf (dyskusja) 13:43, 12 wrz 2010 (CEST)Odpowiedz

Braki zapisów w ortografieTT

Jakieś półtora miesiąca temu prosiłeś o dodanie do {{ortografieTT}} kategorii informujących o braku odpowiedniego zapisu. Dodałem podkategorie w Kategoria:Hasła tatarskie do dopracowania, powinny się stopniowo wypełnić hasłami. Przepraszam, że tak długo to trwało. Olaf (dyskusja) 14:58, 20 wrz 2010 (CEST)Odpowiedz

Części mowy w pokrewnych

Czy umiałbyś dopisać części mowy (np. rzecz., czas., przym., przysł.) w sekcji "pokrewne" w hasłach: һүҙ, çeh, işek, gäwdä, baş? Wiem, że nie Ty je tworzyłeś, ale nikt inny tutaj na pewno tego nie potrafi. Pozdrawiam, Olaf (dyskusja) 02:28, 25 wrz 2010 (CEST)Odpowiedz

Wikisüzlek

Moja literówka w kodzie szablonu {{ortografieTT}}. Przepraszam, poprawiłem. Olaf (dyskusja) 12:33, 30 wrz 2010 (CEST)Odpowiedz

Ағбан

Hej, zwracaj proszę większą uwagę na rozróżnianie rodzajów (w hasłach Ағбан, паба, pozostawiłeś rzeczownik, rodzaj żeński, męski). Jeśli rodzaje są dwa, wstawiaj po prostu i albo lub (obecna forma sprawia wrażenie, jakby ktoś zapomniał o rodzaju). Poza tym, jeśli nie dodajemy przykładu, usuwamy "przykład → tłumaczenie", choć oczywiście nie jest to żadnym błędem, jeśli zostawiłbyś tę część (tak jak to zresztą zrobiłeś :-)). Życzę miłej pracy, pozdrawiam serdecznie! Zu (dyskusja) 12:08, 19 gru 2010 (CET)Odpowiedz

A widzisz, nie wiedziałam o tym, nie znam tego języka. Fajnie, że poprawisz. Pozdrowienia, Zu (dyskusja) 12:11, 19 gru 2010 (CET).Odpowiedz

formuła

Nie wolno kopiować treści innych słowników. Definicje, które podałeś, są takie same jak tu: http://slowniki.gazeta.pl/pl/formu%C5%82a. Niestety muszę usunąć to hasło. Zu (dyskusja) 12:25, 19 gru 2010 (CET).Odpowiedz

re: Słownik tatarski

Witaj ponownie. Oczywiście, że możesz! Świetnie, że chcesz, bo brakuje nam takich haseł. Chcesz abym stworzyła szablon dla tego słownika? Wtedy łatwiej jest go dodawać do źródeł. Wyglądałby podobnie do tego: http://pl.wiktionary.org/wiki/Szablon:Reverso. Co myślisz, przyda Ci się taki szablon? Zu (dyskusja) 15:43, 19 gru 2010 (CET)Odpowiedz

Więc dodajesz takie źródło ({{Szablon:Berence}}) umieszczając je na końcu definicji (lub w każdej innej sekcji) w ten sposób <ref>{{Szablon:Berence}}</ref> (a pod sekcją "źródła" dodajesz <references/>). Może być? Tylko ten słownik jakoś dziwnie wraca do słowa, które było ostatni raz wyszukiwane. Popraw szablon, jeśli wiesz jak uniknąć tego wracania do starego hasła. Pozdrawiam, Zu (dyskusja) 16:02, 19 gru 2010 (CET).Odpowiedz

pytanko

Masz chwilkę? Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 19:00, 23 gru 2010 (CET)Odpowiedz

аҙым

Hej. W haśle аҙым wpisałeś rzeczownik, rodzaj żeński, męski. Możesz ustalić rodzaj? Dzięki. tsca (dyskusja) 19:07, 8 lut 2011 (CET)Odpowiedz

Czasowniki "negatywne" w językach tureckich

Podobnie jest w języku polskim z zanegowanymi rzeczownikami odczasownikowymi. Sprawa jest trudna, kiedyś dominował tutaj pogląd, że takie negacje zapisujemy oddzielnie, np. [[nie-|nie]][[parzenie]] tworząc odpowiednie hasła tylko, gdy zanegowana forma ma jakieś szczególne dodatkowe znaczenie. Tak też zwykle robią drukowane słowniki języka polskiego. To było jednak bardzo niewygodne w praktyce, bo trudno było zadecydować, kiedy jak linkować, i w końcu pododawano je jako oddzielne hasła, np. nieparzenie. W zasadzie najlepiej byłoby postępować w językach tureckich tak, jak postępują ich drukowane słowniki. Jeśli tradycyjnie te formy traktuje się jak osobne hasła słownikowe, to można je tak dodawać i u nas, a jeśli wyłącznie jako formy pochodne to nie. Pozdrawiam, Olaf (dyskusja) 20:16, 19 maj 2011 (CEST)Odpowiedz

kosmetyczne poprawki bota

hej, bot nie powinien wykonywać takich zmian (usuwać encji decydujących o kierunkowości znaku): [3], [4], [5]. Wikisłownik domyślnie bazuje na kierunku pisania z lewej do prawej, a że w językach semickich jest odwrotnie, to gdy nie kontynuujemy pisania z prawej do lewej, trzeba wstawić right-to-left mark - &rlm. był on w tych hasłach ze słusznych powodów. Zu (dyskusja) 22:02, 19 paź 2011 (CEST)Odpowiedz

{{SOonline}}

Hi, możesz jeszcze raz przejrzeć? :) Bo bez tego szablon jest wywoływany w starej wersji. ~~ Vinne2 [czyt. "winetu"] ! 18:59, 26 paź 2011 (CEST)Odpowiedz

Język afar

Cześć, to ten słownik http://afaraf.free.fr/ (→ Lexique). Chcę Ci pomóc, bo widzę, że zacząłeś edytować ten język. Ale niestety ten słownik nie podaje rodzaju. Ming (dyskusja) 15:48, 21 lis 2011 (CET)Odpowiedz

Jeśli możesz, to byłoby świetnie. Zachęcam do zrobienia takiego indeksu. Ming (dyskusja) 15:57, 21 lis 2011 (CET)Odpowiedz

Bardzo Ci dziękuję, Ming (dyskusja) 16:29, 21 lis 2011 (CET)Odpowiedz

język chantyjski

Utworzyłeś hasło пŏх. Czy ten tytuł jest poprawnie zapisany? Według tego artykułu litera ŏ, ani żadna podobnie wyglądająca, nie występuje w żadnej wersji alfabetu tego języka. Poza tym użyłeś litery łacińskiej, jeśli już to powinien być jakiś odpowiednik z przedziału Unicode dla cyrylicy. Pozdrawiam, Olaf (dyskusja) 07:47, 18 gru 2011 (CET)Odpowiedz

Ad:гижны

Ad:гижны

Czy jesteś pewien, że гижысьны to czasownik (verb) a гижысь to rzeczownik (noun)? Sądząc z analogii z rosyjskim powinno być na odwrót. Olaf (dyskusja) 17:24, 17 mar 2012 (CET)Odpowiedz

Odp:гижӧд, гижны itd.

Odp:гижӧд, гижны itd.

Poprawione. Dzięki za informację. To był efekt tej edycji źle działającego bota. Olaf (dyskusja) 13:09, 21 kwi 2012 (CEST)Odpowiedz

Odp:Deklinacja wepska

Odp:Deklinacja wepska

Przykro mi, ale nie znam prostego sposobu przeformatowania tabelek z Worda, żeby pasowały do wiki. Olaf (dyskusja) 09:35, 17 lip 2012 (CEST)Odpowiedz

Portal:Języki mniejszościowe krajów byłego ZSRR

Myślę, że lepiej nie dodawać strony Propozycje w Języku miesiąca i Słowie tygodnia, a po prostu umieścić gotowe hasło wybrane przez Ciebie. Spójrz na przykład na Portal:Francuski, tam nie ma propozycji, a jest od razu słowo. Bywało, że mieliśmy problemy z propozycjami na stronę główną, więc na jednym portalu jest prawie pewne, że taki problem będzie się pojawiał często. Pozdrawiam. Ming (dyskusja) 13:28, 27 lip 2012 (CEST)Odpowiedz

komi

Cześć. Kiedyś pisałeś o komi ([6]) - jeśli jest zbędna kategoria komi, to czy mógłbyś te trzy hasła, które aktualnie się tam znajdują, przydzieć do odpowiednich wariantów języka komi? // user:Azureus (dyskusja) 10:36, 28 lip 2012 (CEST)Odpowiedz

Kurdisch/Kurmandschi

Hi Comp!
Könntest du mir sagen, wie wir das mit Kurdisch und Kurmandschi regeln sollten?Sollen wir sie unter ein Dach bringen?--Danke im Voraus--Kurdyjski (dyskusja) 16:39, 29 lip 2012 (CEST)Odpowiedz

Lista języków byłego ZSRR

Cześć! Trzeba dodać do tej listy języki dungański, ujgurski i awarski, oraz nieźle było by dopisać niemiecki i koreański. Co myślisz o tych dwóch? Wsieslove (dyskusja) 18:41, 3 sie 2012 (CEST)Odpowiedz

Przykład w белеү i әгәр

Cześć!

Czy mógłbyś sprawdzić przykład. Według mnie, raczej musi być һүҙҙең. Wsieslove (dyskusja) 14:55, 13 sie 2012 (CEST)Odpowiedz

Odp:Szablon i botowanie

Odp:Szablon i botowanie

Cześć. Jak miałby wyglądać szablon, o który prosisz? Chodzi o to, żeby ta prawa kolumna, gdzie wszędzie jest "rzad." się w ogóle nie pojawiała? Co do dodania odmiany botem - jeśli istnieje rozsądna liczba tych modeli, to może warto pomyśleć nad stworzeniem szablonu, który będzie przyjmował argumenty np. {{odmiana-rzeczownik-baszkirski|1}} i odpowiednio tworzył odmianę? Alkamid (dyskusja) 10:32, 14 sie 2012 (CEST)Odpowiedz

A z czym konkretnie masz problem przy tworzeniu szablonu blm? A jeśli chodzi o modele, to chyba musisz to sobie rozpisać i zobaczyć ile ich będzie, wtedy określimy czy jest sens robienia szablonu obsługującego to wszystko. Alkamid (dyskusja) 20:19, 14 sie 2012 (CEST)Odpowiedz

Odp.: baszkirski

Dzięki! Możemy któregoś dnia popracować razem nad rozwojem słownika baszkirskiego! Ming (dyskusja) 12:18, 30 lip 2014 (CEST)Odpowiedz

Migracja skryptu do gadżetów

Dostałeś/aś tę wiadomość, ponieważ w Twoim common.js znajduje się wywołanie skryptu ed.onefile.js, który został przejrzany i udostępniony w postaci gadżetu. Ponieważ niektóre funkcje przestały dziś działać wraz z ostatnią aktualizacją oprogramowania, zalecane jest przejście na gadżet – będzie on regularnie przeglądany i dostosowywany według potrzeb i zmian zachodzących w Wikisłowniku, łącznie z możliwymi dodatkami w przyszłości. Aby skorzystać z nowej wersji, należy najpierw zakomentować (bądź usunąć) wywołanie starego skryptu, dodając na początku wiersza dwa ukośniki (//):

//mw.loader.load('//pl.wiktionary.org/w/index.php?title=Wikipedysta:ToSter/ed.onefile.js&action=raw&ctype=text/javascript');

Gadżet można znaleźć pod sekcją „Edycja stron” w preferencjach („Interaktywny formularz do edycji i wprowadzania nowych haseł”). Wszelkie uwagi oraz propozycje proszę zgłaszać na stronie Wikidyskusja:Projekt formularza. Peter Bowman (dyskusja) 23:47, 16 gru 2014 (CET)Odpowiedz

Skypt ToStera

Witam. Z powodu nadchodzących zmian w systemie interwiki oraz faktu, że ów skrypt nie jest wspierany od lat, zakomentowałem jego odwołanie w Twoim common.js. Możesz nadal z niego korzystać w odświeżonej odsłonie, włączając gadżet „Interaktywny formularz (...)”. W razie problemów proszę o kontakt. Dziękuję za zrozumienie i pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 11:39, 13 kwi 2017 (CEST)Odpowiedz

Zlot Wikiźródeł i Wikisłownika - Źródłosłów

Szanowny Redaktorze!

W imieniu organizatorów zapraszam Cię do wzięcia udziału w planowanym w dniach 27-29 października 2017 r. przez Stowarzyszenie Wikimedia Polska pierwszym zlocie Wikiźródeł i Wikisłownika. Więcej informacji o zlocie można znaleźć na tej stronie, gdzie można już zgłosić swój udział.

PiotrekDDYSKUSJA 22:53, 16 wrz 2017 (CEST)Odpowiedz

Wiadomość doręczona przez bota w imieniu użytkownika PiotrekD

Odp:Chantyjski i itelmeński

Odp:Chantyjski i itelmeński

Witam. Nie znam się, więc trudno mi powiedzieć. Z kwestii typograficznych w WS kojarzę przypadek języka rumuńskiego, gdzie z braku odpowiedniej klawiatury/czcionki tradycyjnie zapisywano dwie litery z alfabetu nieco inaczej – korzystając z podobnych w wyglądzie, dostępnych znaków. Ponieważ ograniczenie to starło się z czasem, pozmienialiśmy nasze hasła tak, jak współczesna typografia rumuńska nakazuje. Co do itelmeńskiego należałoby sprawdzić te nowsze teksty i słowniki, przyda się także rozeznanie po innych projektach wiki. Peter Bowman (dyskusja) 15:36, 2 lis 2018 (CET)Odpowiedz

Za w:en:Itelmen language#Orthography: A deepening sign (˚) (...) are also used in instructional works. Rozumiem, że jest to pewnego rodzaju pomoc w lekturze, jak akcent graficzny w rosyjskim albo furigana w japońskim – takich znaków nie uwzględniamy w nazwie strony. Odnośnie haczyków mowa tam jeszcze o braku standaryzacji. Możemy spisać reguły ortograficzne dla haseł itelmeńskich w WS, przyjąć jeden sposób zapisu i stosować go konsekwentnie. Może ktoś się wypowie na ten temat, jeśli zadasz pytanie w WS:BAR. Peter Bowman (dyskusja) 16:23, 2 lis 2018 (CET)Odpowiedz