баяцца як шалёны сабака вады
баяцца як шалёны сабака вады (język białoruski) edytuj
- transliteracja:
- baâcca âk šalёny sabaka vady
- wymowa:
- znaczenia:
fraza czasownikowa niedokonana
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) баяцца як агню, баяцца як смерці, баяцца як халеры, баяцца як гадзюкі, баяцца як кручанага сабакі, баяцца як ліхой шапкі, баяцца як ліхога шэлега, баяцца як прусак холаду, баяцца як чорт пасвячонай вады, баяцца як чорт крыжа, баяцца як чорт грому, баяцца як злога духа
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks związków frazeologicznych w języku białoruskim
- źródła: